Spezl
Reservierte Plätze am Rothenburger Oktoberfest
Oktoberfest Brez’n
1 Mass Bier
1 Essensbon à CHF 9.-
Preis pro Person CHF 45.00
(1er / 4er / 6er / 10er Tisch buchbar)
Suri
Reservierte Plätze am Rothenburger Oktoberfest
Oktoberfest Brez’n
2 Mass Bier
2 Essensbons à CHF 9.-
Preis pro Person CHF 65.00
(1er / 4er / 6er / 10er Tisch buchbar)
Platzreservation
Du weisst noch nicht, wie durstig und hungrit du sein wirst? Dann kannst du auch nur deinen Platz reservieren, ohne Getränke- und Essenspaket.
Preis pro Person CHF 20.00
(1er / 4er / 6er / 10er Tisch buchbar)
Warum Spezl und Suri?
Wie allgemein bekannt, ist das Oktoberfest eine bayerische Tradition. Um dem gerecht zu werden, sind auch die Namen der Pakete an diese angelehnt. Doch was bedeuten denn diese Begriffe nun?
Spezl bedeutet “Freund” und passt somit hervorragend. Und wenn es zwischendurch auch ein Bier mehr sein darf, kann es auch mal einen “SURI” geben – was dem Wort Rausch gleichkommt.
Damit ihr auf unserem Oktoberfest die Traditionen leben könnt, findet ihr hier einen kleinen Wiesn-Guide “Bayrisch für Anfänger”.
Griasdi, Griasgott | Hallo, Guten Tag |
Servus, Servas | Hallo, Tschüss |
Wiederschaun, Pfiat di | Auf Wiedersehen, Tschüss |
Dangschee | Dankeschön |
Gaudi | Spaß |
Hock di her da! | Setz dich zu uns |
O´zapft is! | Eröffnungsspruch zum Münchner Oktoberfest |
„Oans, zwoa, drei Gsuffa!“ | „Eins, zwei, ausgetrunken!“ (Wiesn-Trinkspruch) |
Noargerl | der letzte Schluck im Bierkrug (wird nie getrunken, sonst sind Sie ein „Noargerl“) |
Schmankerl | Leckerbissen |
Grattler | Penner |
Hosnbisla | Weichei |
Wuisla | Jammerlappen, Schlappi |
Grosskopfada | Angeber, Bonze |
Madl, Deandl | junge Frau, Mädchen |
Spezl | guter Freund, Kumpel |
Schariwari | schmückendes Gehänge an der männlichen Lederhose |
heid | heute |
schee | schön |
nüachtan | nüchtern |
bsuffa, zua | besoffen/betrunken |
Mia wurscht | Mir doch egal! |
Do legst di nieda! | Donnerwetter! |
I mog di | Ich mag dich/Ich liebe dich |
Schnacksln | Sex |
Busserl | Kuss (ein „Schmatzerl“ ist ein feuchterer Kuss) |
Mogst a Busserl? | Möchtest du einen Kuss? |
Dangschiges Deandl | hübsches Dirndl |
A fesches Madl | hübsches Mädchen |
Host Du vui Hoiz vor da Hüttn! | Du hast eine tolle Oberweite! |
Dea danzt wia da Lump am Schdägga | Der tanzt sehr gut |
Zupf di!/ Schleich di! | Hau ab!/ Schau, dass du weiterkommst! |
Glei foid da Wadschnbam um. | Gleich gibt´s ein paar Ohrfeigen |
I hab scho an Oidn dahoam! | Ich habe schon einen Freund |
Gschbusi | feste Freundin |
Kinna dad i scho, oba meng dua i ned | Ich könnte schon, aber ich möchte nicht. |
Suri | Rausch |
schbeibm | sich übergeben |
bieseln | auf Toilette müssen |
brunnzen,soacha | pinkeln |
Host mi? | Hast du mich endlich verstanden? (rhetorische Frage) |
Ja mei! | Ausruf des Erstaunens, des Desinteresses, der Anteilnahme (je nach Tonlage) |